Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Тонкости перевода Чт Янв 10, 2019 8:04 am
Только что в Телеграме. То есть Фонтанку купил путинский повар Пригожин. Как и обещал. Теперь разоблачений Вагнера не будет. Зато все кончится отравлением Путина. Классика жанра. Оч.любопытно: а они все в курсе? Хе-хе. PS. Из серии "холопам-с знать не полагается".
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Чт Янв 10, 2019 8:20 am
Говновеник доволен как свин. В их полку прибыло. Я тоже в каком-то смысле довольна: уже давно чешу извилины, зачем Эхо Москвы дает эфир редактору Максима. Теперь все ясно. Все-таки это Венедиктов сказал: время снимать маски. Похоже, все так.
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Чт Янв 10, 2019 8:29 am
Только что в голову упала проказливая мысль. Правильно будет назвать эту партию ППП. Во-первых, потому что Дон Примаков давно умер, и название Партия войны (ПВ) уже устарело. Да и сама ПВ в стадии глубокого разложения. Во-вторых, учитывая репутацию голубого потока Газпромедиа, омывающего желтые ПЕСКОВские берега..... Короче: что объединяет сладкую тройку Песков-Володин-Венедиктов? Правильно: сексуальные девиации. Поэтому ППП: Партия Педерастов (и) Педофилов. Поздравляю Пригожина - прекрасная партия для уголовника. Это сарказм (в тюрьме, гврят, педерастов ставят раком у параши, а педофилов, извините, традиционно линчуют).
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Чт Янв 10, 2019 8:40 am
Байка по Фрейду. При создании Роспотребнадзора выявилась одна проблема (из многих). Неприятие санитарными врачами защиты прав потребителей было связано с тем фактом, что традиционная аббревиатура ЗПП подсознательно ассоциировалась у них с профессиональной аббревиатурой ЗППП - заболевания, передающиеся половым путем. Как-то так.
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Чт Янв 10, 2019 9:46 am
Рыдаю. Подтверждение слухам пришло откуда совсем не ждала.))))) 3.14рас Жириновский предложил создать парламентский клуб "рестораторов". Не сомневаюсь, что в ресторанах Пригожина.)
ЗЫ. Володину стало обидно и завистно, что его, бесклубного, при раздаче новогодних подарков от дедушки Вована посадили на задворках винно-монархического клуба, в качестве холопа Ходора? Решил обзавестись собственным партийным клубом. Напоминанию, что название ППП прекрасно подойдет и клубу уголовных "рестораторов". Хе-хе...
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Чт Янв 10, 2019 10:13 am
Альтернативный взгляд. Есть два НО. 1. Как минимум, Володин и Песков в медиасоюзе, а хотя бы и через Венедиктова. 2. Посмотрим, будет ли новая "Фонтанка" писать о шалостях Пригожина. По-серьезному, а не "помазать говном для отвода глаз".
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Чт Янв 10, 2019 10:16 am
Лучше бы рассказали, на кого работает Незыгарь. До нов.года работал на Кириенко, то есть на Ковальчуков. А хто нынче рулит каналом?
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Чт Янв 10, 2019 10:20 am
Ага. То есть все-таки писать про бандита Пригожина "Фонтанка" больше не будет, а переход издания состоялся под давлением бандита Володина и бандита Грефа. Услышала.
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Чт Янв 10, 2019 10:25 am
....из его можно сделать вывод, то медиасеть Володина-Ковальчуков-Пригожина-Пескова это одна сеть. Одна большая говняная Сеть. Не потому ли одной из игрушек Володина стал проект с таким названием: Сеть. Провальный, но проект.
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Чт Янв 10, 2019 10:28 am
Ну, интересы врио Беглова тут где-то там, на задворках. Если вообще есть - не интересовалась этим вопросом.
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Чт Янв 10, 2019 10:46 am
Ну, уж если считать всех, то почему забыли Сечина с его скупленными медиа?! Володинский Максимушко Жаров поддал жару.)
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Чт Янв 10, 2019 10:47 am
Максимушко лучше бы написал - КоммерсантЪ нынче чей?
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Чт Янв 10, 2019 10:53 am
Допустим, что Пяр врет в пользу Володина, а Незыгарь Brief(не путать с Незыгарем) - в пользу Кириенко-Ковальчуков. Терзают меня смутные опасения - они Пригожина не порвут? Вспомнилось..... ))))))))))
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Чт Янв 10, 2019 10:58 am
То есть вот так: Ковальчуков-Пригожина вычеркиваем. Остается Володин-Песков. А есть практическая разница? Будем посмотреть.
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Чт Янв 10, 2019 11:00 am
То, что Незыгарь Бриф сначала сказал, потом подумал, показательно. И неоднократно. Все-таки другой оператор канала?
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Чт Янв 10, 2019 11:02 am
Ну и.... Надоело.
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Мой мозг усиленно скрипит, пытаясь склеить эту новость с моими предположениями о смене оператора Незыгарь. Будем посмотреть. ЗЫ. Если я права, то Володин решил драться за трон до конца, послав нах даже Ходорковского. Любопытно посмотреть. Будем посмотреть.
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Я не знаю Кашеварову. Она никогда не была мне интересной. Поэтому я не знаю ее стиль. Хорошо бы сравнить со стилем "нового" Незыгаря. Ну, может, кто-то догадается. Будем посмотреть.
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Пт Янв 11, 2019 10:26 am
Публикация, из которой следует, то покупка "Фонтанки" Володиным равнозначна покупке издания Пригожиным-Ковальчуками. О чем я и написала вчера. Отличия несущественны. Когда пена спадет, проявится главное. Нужно ждать.
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Пт Янв 11, 2019 10:44 am
Просто любопытно: Ходорковский в курсе, что Володин решил вырваться из-под его чуткого руководства и начать самостоятельную политическую партию? Впрочем, слово "решил" тут не годится. Володин еще в своей саратовской глуши вынашивал это.... В общем, все упирается в возможные публикации "Фонтанки" о Пригожине, после перехода издания в другие руки. Будут или не будут, вот в чем вопрос. ЗЫ. И за Каневым нужно наблюдать. Этот эксмент еще не раз засветится и, что важнее, засветит.
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Пт Янв 11, 2019 10:50 am
Эксмент, а не экскремент. Хотя.... )))))))))))))))
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Пт Янв 11, 2019 10:53 am
Кстати. "Володинские" снова заметно активировались в Телеграме. Бенефис Кашеваровой? Хе-хе.
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Пт Янв 11, 2019 11:16 am
Похоже, Ходорковский все-таки в курсе. Возможно, никогда не питал иллюзий в отношении Володина. Даже при жизни Примакова. Покупка "Фонтанки" не осталась незамеченной. Фракцию византийца Вацлава будут рвать за филейные места все политические бульдоги, с языческой жестокостью древних славян. С удовольствием посмотрю на это.)
Viper
Сообщения : 11507 Дата регистрации : 2017-03-21 Возраст : 55
Тема: Re: Тонкости перевода Пт Янв 11, 2019 11:25 am
В продолжение тезиса "куси за филейные места". Вот и Собянин присоединился к этому пиру.)) Ох, порвут они Володина как тузик грелку.)))