ПослеЗавтра
ПослеЗавтра
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

ПослеЗавтра

Обмен мнениями.
 
ФорумФорум  Последние изображенияПоследние изображения  РегистрацияРегистрация  Вход  

 

 Тонкости перевода

Перейти вниз 
АвторСообщение
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 8:04 am

Только что в Телеграме.
То есть Фонтанку купил путинский повар Пригожин. Как и обещал.
Теперь разоблачений Вагнера не будет. Зато все кончится отравлением Путина. Классика жанра.
Оч.любопытно: а они все в курсе? 
Хе-хе.
PS. Из серии "холопам-с знать не полагается".
Тонкости перевода Ouo277
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 8:20 am

Говновеник доволен как свин. В их полку прибыло.
Я тоже в каком-то смысле довольна: уже давно чешу извилины, зачем Эхо Москвы дает эфир редактору Максима. Теперь все ясно.
Все-таки это Венедиктов сказал: время снимать маски. Похоже, все так.
Тонкости перевода Ouo278
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 8:29 am

Только что в голову упала проказливая мысль.
Правильно будет назвать эту партию ППП.
Во-первых, потому что Дон Примаков давно умер, и название Партия войны (ПВ) уже устарело. Да и сама ПВ в стадии глубокого разложения.
Во-вторых, учитывая репутацию голубого потока Газпромедиа, омывающего желтые ПЕСКОВские берега..... Короче: что объединяет сладкую тройку Песков-Володин-Венедиктов? Правильно: сексуальные девиации.
Поэтому ППП: Партия Педерастов (и) Педофилов.
Поздравляю Пригожина - прекрасная партия для уголовника. Это сарказм (в тюрьме, гврят, педерастов ставят раком у параши, а педофилов, извините, традиционно линчуют).
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 8:40 am

Байка по Фрейду.
При создании Роспотребнадзора выявилась одна проблема (из многих).
Неприятие санитарными врачами защиты прав потребителей было связано с тем фактом, что традиционная аббревиатура ЗПП подсознательно ассоциировалась у них с профессиональной аббревиатурой ЗППП - заболевания, передающиеся половым путем. 
Как-то так.
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 9:46 am

Рыдаю. Подтверждение слухам пришло откуда совсем не ждала.)))))
3.14рас Жириновский предложил создать парламентский клуб "рестораторов". Не сомневаюсь, что в ресторанах Пригожина.)

Тонкости перевода Ouo279

ЗЫ. Володину стало обидно и завистно, что его, бесклубного, при раздаче новогодних подарков от дедушки Вована посадили на задворках винно-монархического клуба, в качестве холопа Ходора? Решил обзавестись собственным партийным клубом. Напоминанию, что название ППП прекрасно подойдет и клубу уголовных "рестораторов". Хе-хе...

Тонкости перевода Iyhjlf11
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 10:13 am

Альтернативный взгляд.
Есть два НО.
1. Как минимум, Володин и Песков в медиасоюзе, а хотя бы и через Венедиктова.
2. Посмотрим, будет ли новая "Фонтанка" писать о шалостях Пригожина. По-серьезному, а не "помазать говном для отвода глаз".
Тонкости перевода Ouo280
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 10:16 am

Лучше бы рассказали, на кого работает Незыгарь.
До нов.года работал на Кириенко, то есть на Ковальчуков.
А хто нынче рулит каналом?
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 10:20 am

Ага. То есть все-таки писать про бандита Пригожина "Фонтанка" больше не будет, а переход издания состоялся под давлением бандита Володина и бандита Грефа.
Услышала.
Тонкости перевода Ouo281
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 10:25 am

....из его можно сделать вывод, то медиасеть Володина-Ковальчуков-Пригожина-Пескова это одна сеть.
Одна большая говняная Сеть.
Не потому ли одной из игрушек Володина стал проект с таким названием: Сеть. Провальный, но проект.
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 10:28 am

Ну, интересы врио Беглова тут где-то там, на задворках. Если вообще есть - не интересовалась этим вопросом.

Тонкости перевода Ouo282
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 10:46 am

Ну, уж если считать всех, то почему забыли Сечина с его скупленными медиа?!
Володинский Максимушко Жаров поддал жару.)

Тонкости перевода Ouo283
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 10:47 am

Максимушко лучше бы написал - КоммерсантЪ нынче чей?

Тонкости перевода Ouo284
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 10:53 am

Допустим, что Пяр врет в пользу Володина, а Незыгарь Brief (не путать с Незыгарем) - в пользу Кириенко-Ковальчуков.
Терзают меня смутные опасения - они Пригожина не порвут?
Вспомнилось..... ))))))))))
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 10:58 am

То есть вот так: Ковальчуков-Пригожина вычеркиваем. Остается Володин-Песков. А есть практическая разница?
Будем посмотреть.

Тонкости перевода Ouo285
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 11:00 am

То, что Незыгарь Бриф сначала сказал, потом подумал, показательно.
И неоднократно.
Все-таки другой оператор канала?
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 11:02 am

Ну и....
Надоело.
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 12:45 pm

Мой мозг усиленно скрипит, пытаясь склеить эту новость с моими предположениями о смене оператора Незыгарь.
Будем посмотреть.
ЗЫ. Если я права, то Володин решил драться за трон до конца, послав нах даже Ходорковского.
Любопытно посмотреть. Будем посмотреть.

Тонкости перевода Ouo287
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyЧт Янв 10, 2019 12:47 pm

Я не знаю Кашеварову. Она никогда не была мне интересной.
Поэтому я не знаю ее стиль. Хорошо бы сравнить со стилем "нового" Незыгаря.
Ну, может, кто-то догадается.
Будем посмотреть.
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyПт Янв 11, 2019 10:26 am

Публикация, из которой следует, то покупка "Фонтанки" Володиным равнозначна покупке издания Пригожиным-Ковальчуками. О чем я и написала вчера. Отличия несущественны.
Когда пена спадет, проявится главное. Нужно ждать.
Тонкости перевода Ouo296
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyПт Янв 11, 2019 10:44 am

Просто любопытно: Ходорковский в курсе, что Володин решил вырваться из-под его чуткого руководства и начать самостоятельную политическую партию? Впрочем, слово "решил" тут не годится. Володин еще в своей саратовской глуши вынашивал это....
В общем, все упирается в возможные публикации "Фонтанки" о Пригожине, после перехода издания в другие руки. Будут или не будут, вот в чем вопрос.
ЗЫ. И за Каневым нужно наблюдать. Этот эксмент еще не раз засветится и, что важнее, засветит.

Тонкости перевода Ouo297
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyПт Янв 11, 2019 10:50 am

Эксмент, а не экскремент. Хотя.... )))))))))))))))

Тонкости перевода Ouo298
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyПт Янв 11, 2019 10:53 am

Кстати. "Володинские" снова заметно активировались в Телеграме.
Бенефис Кашеваровой? Хе-хе.
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyПт Янв 11, 2019 11:16 am

Похоже, Ходорковский все-таки в курсе. Возможно, никогда не питал иллюзий в отношении Володина. Даже при жизни Примакова.
Покупка "Фонтанки" не осталась незамеченной. Фракцию византийца Вацлава будут рвать за филейные места все политические бульдоги, с языческой жестокостью древних славян.
С удовольствием посмотрю на это.)

Тонкости перевода Ouo299
Вернуться к началу Перейти вниз
Viper

Viper


Сообщения : 11507
Дата регистрации : 2017-03-21
Возраст : 55

Тонкости перевода Empty
СообщениеТема: Re: Тонкости перевода   Тонкости перевода EmptyПт Янв 11, 2019 11:25 am

В продолжение тезиса "куси за филейные места".
Вот и Собянин присоединился к этому пиру.))
Ох, порвут они Володина как тузик грелку.)))

Тонкости перевода Ouo300
Вернуться к началу Перейти вниз
 
Тонкости перевода
Вернуться к началу 
Страница 1 из 1
 Похожие темы
-
» Тонкости перевода.
» Тонкости перевода
» Тонкости перевода
» К сожалению без перевода, однако....
» Тонкости географии

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
ПослеЗавтра :: Ваша первая категория :: ПослеЗавтра-
Перейти: